Dịch vụ công chứng

Cung cấp các dịch vụ hỗ trợ công chứng nhanh, tin cậy, tuân thủ pháp luật và đảm bảo tính bảo mật tuyệt đối

Dịch thuật công chứng

Bản dịch được thực hiện bởi một dịch thuật viên công chứng và được xác nhận hợp lệ bởi công chứng viên.​

Hợp pháp hóa lãnh sự

Chứng nhận con dấu, chữ ký, chức danh trên giấy tờ, tài liệu của nước ngoài để được công nhận và sử dụng tại Việt Nam

Sao y bản chính

Các tài liệu sao y có giá trị sử dụng như bản gốc và thường được yêu cầu đính kèm trong hồ sơ xin cấp phép tại Việt Nam.​​

Chứng thực chữ ký

Chữ ký của cá nhân hoặc nhóm cá nhân trên văn bản chẳng hạn như Ủy quyền cần được chứng thực bởi công chứng viên.

Tại sao chọn AM Việt Nam cho nhu cầu Dịch vụ công chứng của bạn?

Khách hàng luôn nhận được các bản dịch có ngôn ngữ viết chuyên nghiệp, dễ đọc, hình thức hoàn hảo và đảm bảo tính chuyên môn.

Dịch vụ của AM Việt Nam đạt tiêu chuẩn chất lượng ISO 9001:2015 do Viện Tiêu Chuẩn Anh (BSI) đánh giá chứng nhận. AM Việt Nam cũng đang áp dụng tiêu ISO 17100:2015 vào Quản lý Dịch thuật và ISO/IEC 17001 vào Quản lý An ninh Thông tin.

Nền tảng công nghệ dịch thuật tiên tiến cùng nguồn nhân lực toàn cầu vô song, chúng tôi có khả năng dịch thuật hàng trăm nghìn từ mỗi ngày, đạt độ tin cậy và chất lượng cao.​

AM Việt Nam là công ty đáp ứng tiêu chuẩn dịch thuật toàn cầu và là một doanh nghiệp số hóa hoạt động toàn diện tại Việt Nam. Chúng tôi luôn tìm tòi đổi mới để cải thiện trải nghiệm dịch vụ cho khách hàng.

Không mất nhiều thời gian để tìm dịch giả phù hợp cho nhu cầu dịch thuật của bạn. Tất cả họ đều ở đây và sẵn sàng cho công việc dịch thuật tài liệu mà bạn giao phó.​

Đội ngũ cung cấp dịch vụ dịch thuật tại AM Việt Nam luôn sẵn sàng cho công việc của mình để đáp ứng các kỳ vong của khách hàng về tiến độ và chất lượng. Các hoạt động dịch vụ của chúng tôi được thực hiện thống nhất và chuyên nghiệp.

Mọi nguồn lực tham gia vào qui trình thực hành dịch thuật tài liệu tại AM Việt Nam đều được đào tạo chuyên nghiệp và cùng xử lý công việc trên một hệ thống đồng bộ, bảo mật cao.​

Khách hàng sẽ không gặp bỡ ngỡ khi sử dụng các dịch vụ sẵn có của chúng tôi. Mọi giao tiếp công việc đều được thực hiện bởi một đội duy nhất và dành riêng cho từng khách hàng.​

Bằng cách lưu trữ dữ liệu tiên tiến, chúng tôi khai thác hiệu quả dữ liệu dịch thuật dành riêng cho từng khách hàng để tối ưu hóa chất lượng và giá thành, đem lại giá trị dài hạn.​

Cung cấp dịch vụ dịch thuật tài liệu pháp lý cho công ty Luật YKVN
blank
Provide Marketing translation services for Mars Group
blank
Provide translation & interpretation services for Boeing
blank
Legal translation services for duane morris
blank
provide document translation service for temasek holding services
blank
Banking translation services for Vietcombank
PVI Holding

Dịch thuật công chứng là gì?

Thông thường, khi nói đến “dịch công chứng” tức là bản dịch được xác nhận bởi người dịch và được công chứng bởi Công chứng viên, khái niệm này thường gắn liền với hoạt động quản lý hành chính nhà nước. Theo quy định của cơ quan chức năng Việt Nam, hồ sơ phải được nộp bằng tiếng Việt và có giá trị pháp lý. Vì vậy, trong nền kinh tế hội nhập và năng động, việc công chứng các bản dịch gần như là bắt buộc và có thể được thực hiện hàng ngày hoặc định kỳ tùy theo yêu cầu quản lý.

Một bản dịch công chứng gồm những gì?

Bản dịch công chứng gồm những thông tin sau:
  1. Người dịch phải có trình độ ngoại ngữ phù hợp.
  2. Cam kết chất lượng có chữ ký của người dịch.
  3. Xác định tài liệu và ngôn ngữ đã dịch.
  4. Xác minh của công chứng viên.
Vì vậy, dịch thuật viên phải chịu trách nhiệm về tính đúng đắn của bản dịch.

Mất bao lâu để có một bản dịch được chứng thực?

Với sự hỗ trợ trực tuyến từ AM Vietnam, tất cả những gì bạn cần làm là gửi cho chúng tôi tài liệu của bạn ở dạng bản scan / ảnh chụp. Sau đó, bạn sẽ nhận được bản sao công chứng được gửi đến địa chỉ của mình mà không cần phải đi đâu cả. Toàn bộ quá trình thường chỉ mất tối đa 1 ngày làm việc.

Xác nhận chữ ký là gì

Xác nhận chữ ký là hành động ký trước mặt một công chứng viên và được công chứng viên chứng nhận. Điều này đòi hỏi những người có nhu cầu công chứng phải có mặt tại văn phòng công chứng và ký tên dưới sự chứng kiến của một công chứng viên. Điều này có thể gây khó chịu cho những người là lãnh đạo của các doanh nghiệp lớn có ít hoặc thậm chí không có thời gian đi lại.

Dịch vụ công chứng của AM Việt Nam sẽ hỗ trợ bạn ký trực tuyến hoặc khi cần thiết có thể mời công chứng viên làm chứng tại nơi làm việc của bạn.

Những tiêu chí cơ bản của một bản dịch được chứng thực là gì?

Ở Việt Nam, chỉ những người dịch đã được xác minh và đã có hợp đồng cộng tác với công chứng viên thì mới có thể chứng thực bản dịch.

  • Bản gốc tài liệu phải hợp pháp.
  • Bản dịch phải đầy đủ và chuẩn xác.
  • Người dịch phải có đủ năng lực và đã được thẩm định.
  • Phải ghi rõ thông tin người dịch và người làm chứng (công chứng viên)

Vai trò của công chứng viên đối với bản dịch công chứng là gì?

Công chứng viên chỉ thừa nhận hoặc chứng nhận về mặt pháp lý danh tính của dịch thuật viên ký xác nhận. Mọi trách nhiệm về tính đúng đắn của bản dịch sẽ do dịch thuật viên chịu trách nhiệm

Công dụng phổ biến của bản dịch được chứng thực là gì?

Khách hàng có thể cần bản dịch được chứng thực vì nhiều lý do. Các thủ tục với các cơ quan chính phủ thường yêu cầu bản dịch được chứng thực.

Các cá nhân cũng có nhu cầu dịch thuật công chứng hồ sơ nhằm xin visa, du học, xin việc, đổi bằng lái xe, xin giấy phép lao động, ...

Những loại bản dịch nào thường được chứng nhận?

Tương tự, các thủ tục tố tụng dân sự (ví dụ: nhận con nuôi, ly hôn) và hình sự đều có thể yêu cầu dịch thuật được chứng thực.

Các cơ sở giáo dục cũng yêu cầu ứng viên nước ngoài nộp bản dịch có chứng thực của các tài liệu ứng tuyển (ví dụ: bằng cấp, bảng điểm.)

Tìm hiểu hoạt động Dịch vụ công chứng tại AM Việt Nam

AM Việt Nam hoàn thành đánh giá tái chứng nhận ISO 9001:2015

2024: AM Việt Nam hoàn thành đánh giá tái chứng nhận ISO 9001:2015

Sau ba ngày tham gia tái đánh giá chứng nhận chứng chỉ ISO 9001:2015, chuyên gia đánh giá của British Standards Institution (BSI) nhận định AM Việt Nam có hệ thống quy trình được quản lý tốt, đáp ứng chuẩn ISO 9001:2015 và sẽ được tái cấp chứng nhận này.

7 Lỗi Chủ Quan Và Khách Quan Trong Biên Dịch

Dịch thuật là một công việc chuyên môn đòi hỏi người dịch không chỉ thành thạo ngôn ngữ, có khả năng đọc hiểu (lĩnh hội) văn bản nguồn, và khả năng diễn đạt (truyền tải) trong ngôn ngữ đích mà còn phải tuân thủ các nguyên tắc thận trọng để đảm bảo bản dịch không mắc những lỗi sai đáng tiếc.

AM Việt Nam hoàn thành đánh giá tái chứng nhận ISO 9001:2015

2024: AM Việt Nam hoàn thành đánh giá tái chứng nhận ISO 9001:2015

Sau ba ngày tham gia tái đánh giá chứng nhận chứng chỉ ISO 9001:2015, chuyên gia đánh giá của British Standards Institution (BSI) nhận định AM Việt Nam có hệ thống quy trình được quản lý tốt, đáp ứng chuẩn ISO 9001:2015 và sẽ được tái cấp chứng nhận này.